Borgmestergården - det første hus i Den Gamle By
The
Mayor's Mansion - the first building in The Old Town |
|
|
Borgmestergården
i renæssancestil fra 1597 var den
første bygning i Den Gamle By.
Den lå på hjørnet af Immervad og
Lille Torv i Aarhus, og en
nedrivning af bygningen var
planlagt.
Den aarhusianske lærer med interesse
i lokalhistorie Peter Holm
(1873-1950) tog initiativet
til, at Borgmestergården blev
genopført på
Landsudstillingen i Århus i 1909
og atter genopført
i 1914, da Den Gamle By blev
indviet på sin nuværende placering. |
|
The old Town opened its doors to the
public in 1914, the founder was Peter
Holm
(1873-1950).
The very first building was the Mayor's
Mansion in Renaissance style, built 1597. |
|
|
1 |
Borgmestergården ligger på
hjørnet af Algade og Torvet.
The Mayor's
Mansion is located at the corner of
Algade and Torvet (the town square). |
2 |
På skiltet over døren står: "Anno 1788 er denne gaard repareret og istandsat af Paul Pedersen Frousing og Chatrine Maria Bagge".
The sign above the door: In the year 1788 this building was repaired and renovated by Paul Pedersen Frousing and Chatrine Maria Bagge". |
3-5 |
Borgmestergården
set fra bagsiden/The
Mayor's Mansion,
the rear side. |
6-7 |
Lysthus,
ca. 1780, i Borgmestergårdens have i Algade/Pavilion, c.
1780, in the garden of
the Mayor's Mansion
in Algade. |
|
|
|
|
|
Møntmestergården 1683/The
Mintmaster's Mansion 1683 |
|
|
Møntmestergården,
barokstil, opført i Borgergade i København i 1683
for
møntmester Gregorius
Sessemann. En møntmester er en person, der slår
mønt, en håndværker og kongelig embedsmand, der
forestår fremstillingen af en stats mønter. I
Danmark anvendtes betegnelsen til 1924 om lederen af
den Kgl. Mønt (nu møntdirektør).
The Mintmaster's
Mansion, Baroque style,
1683. |
|
|
|
1-6 |
Møntmestergården,
Torvet/The Mintmaster's Mansion, Torvet (town square). |
1-2 |
En gargoil
(fr. gargouille) er et tagrendeafløb/en udspyer formet som et fantasivæsen/groteske, der spyer vandet væk fra muren. En gargoil var en beskytter, dens groteske form skræmte onde ånder væk. Gargoils ses ofte i gotiske katedraler, eksempelvis i Vor Frue Kirke, Strasbourg.
A gargoyle is a
waterspout intended to carry
rainwater away from the
roof. The gargoyle was a
protection against evil, its
grotesque form frightened
away evil spirits. Gargoyles
were very common in Gothic church architecture for example the Cathedral of Notre-Dame, Strasbourg. |
3 |
Vinkyperens skilt på Møntmestergården/The
cellarman's sign
at the Mintmaster's Mansion. |
4 |
Vinkyperens skilt på dets tidligere placering på stenhuset i Aalborggården/The
cellarman's sign
at its previous location at the stone house, the Aalborg Estate. |
|
|
|
1 |
Indgang til Møntmestergårdens gård,
i baggrunden ses Stubmøllen/Entrance to the Mintmaster's Mansion, in the background is the
Stubble Mill. |
2 |
Stubmølle fra 1792.
Møllen har ligget i Varde. En
stubmølle er en vindmølle af træ. Vingerne
eller hele møllehuset kan drejes efter
vinden. Den hollandske mølle fortrænger
stubmøllen fordi, her drejes kun møllehatten
og møllebygningen kunne bygges større.
|
3-4 |
Møntmestergården, gårdsiden/The
Mintmaster's Mansion, rear side. |
5 |
Baroktrappen/The
Baroque staircase. |
6 |
Prins Christians dåbskjole
udstillet
i Den
Gamle By i 2006.
Prins
Christian Valdemar Henri John blev døbt den
21. januar 2006 i Christiansborg Slotskirke
i denne dåbskjole fra 1870 som blev
syet til den første tronfølger i det
glycksborgske kongehus, Prins Christian,
senere Kong Christian 10. Kjolen er syet af
brysselerkniplinger som Dronning Lovisa,
Christian 10.'s mor, købte i Belgien.
Prince Christian's christening gown, exhibited in The Old Town in 2006. Prince Christian Valdemar Henri John was baptized in Christiansborg Palace Chapel on the 21st of January 2006 in this christening gown from 1870 made for the first successor to the Throne of the House of Glücksborg, Prince Christian, later King Christian X. The christening gown was made of Brussels lace, bought in Belgium by Queen Lovisa, the mother of Christian X. |
|
Fra
Dronningens Garderobe.
Udstilling i Den Gamle By i Aarhus, 28. marts til 9.
september 2018. H.M.
Dronningen er protektor for Den Gamle By. I Den Moderne By ligger "Dronning Margrethes Gade". |
|
|
|
|
1-3 |
Fugleloft slutn. af 1600/Bird
ceiling painted in the late 1600s. |
4-5 |
Gobelinsalen
gobelinefterligninger
malet på lærred/Tapestry room,
tapestries reproduced on canvas. |
|
|
|
|
|
1-3 |
Eilschous
Boliger i Navnløs, 1760'erne.
Hus fra Odense der var en stiftelse for enker og
jomfruer af præste- eller købmandsstand/Eilschous
Almshouses. |
4 |
Bødkerens
skilt i Vestergade. Lille Rosengården, 1741, hus fra Randers /The cooper's Sign. |
5 |
Lysestøberens skilt,
Lille Rosengården i Vestergade/The
chandler's Sign. |
|
|
|
1 |
Skomagerens
skilt, "H.P. Lynge", Lille Rosengården i Vestergade/The
shoemaker's Sign. |
2-4 |
Skomagerens
stue. Sofaen som
Kronprins Frederik og Kronprinsesse Mary
sad i og spiste fedtemadder og drak kaffe under
deres besøg i Aarhus 26. juli 2004.
The shoemaker's
sitting room. |
4 |
Skomagermadammens Bibel
eller salmebog og
håndarbejde/The shoemaker's wife's Bible or hymn
book and needlework. |
5 |
Skomagermadammens køkken/The kitchen in the shoemakers house. |
|
|
|
1 |
Skomagerens værksted,
til venstre ses reol med kundernes læster/The shoemakers workshop. |
2-4 |
Tobakslade,
baggård i Vestergade/Tobacco Barn.
|
5 |
Tobakshandel,
Vestergade, 1700-tallet. Hus fra Aarhus/Tobacconist's
Shop, house from Aarhus, 1700s. |
|
|
|
1-5 |
Tobakshandel og
tobaksfabrik,
Vestergade, 1700-tallet. Hus fra Aarhus/Tobacconist's
Shop and factory, house from Aarhus, 1700s. |
|
|
|
1-3 |
Tobaksfabrikken,
Vestergade, set
fra gårdsiden/Tobacco factory, the rear side. |
4 |
Das eller lokum,
baggård, Vestergade/Privy
or outhouse. |
5 |
Reberbanen,
Vestergade,
ca. 1875/The ropewalk, c. 1875. |
6 |
Renæssancegården,
Vestergade, 1593. Hus fra Aarhus/Renaissance building
from Aarhus, 1593. |
|
|
|
1-4 |
Renæssancegården, Vestergade, 1593. Hus fra Aarhus/Renaissance building
from Aarhus, 1593. |
5 |
Apoteket,
på hjørnet af Vestergade og Aagade, 1571. Renæssancehus fra Aalborg/The
chemist's shop, 1571,
Renaissance building from Aalborg. |
|
|
|
1-4 |
Apoteket,
på hjørnet af Vestergade og Aagade, 1571. Renæssancehus fra Aalborg/The
chemist's shop, 1571, Renaissance
building from Aalborg. |
5 |
Lysthus
i apotekets have, ca. 1760.
Hus fra Aalborg/Pavilion
from Aalborg, c.
1760. |
|
|
|
1-6 |
Svendborghuset
på hjørnet af Vestergade og Aagade,
1761. Skrædderens skilt/The Svendborg House, c. 1761. The Tailor's Sign. |
|
|
|
1 |
Stampemøllen,
1824, fra Svanninge på Fyn/Stamping mill, 1824. |
2 |
Kapervogn,
i baggrunden stampemøllen/Carrige. |
3 |
Pakhus, Algade, i bindingsværk med mansardtag. Hus fra Aalborg/Warehouse,
half-timbered house with mansard roof. |
4 |
Sprøjtehus for Aarhus Brandvæsen,
1818. Oprindeligt Købmændenes Ligbærerlavs Vognhus/Fire Engine House, Aarhus Fire Brigade, 1818. |
5 |
Gavlhus
set fra Aagade, ca. 1625. Hus fra
Århus, /Gable House
from Aarhus, c. 1625. |
6 |
Port i Aagade. |
|
|
|
1-5 |
Huse i Aagade/Houses
in Aagade. |
3 |
Aarhus Mølles stuehus, omkring
1700. Museets kontorer har til huse her/Aarhus Mill Farmhouse,
about 1700. |
4-5 |
Kobbersmedens skilt på hus i Aagade/The coppersmith's sign. |
|
|
Aalborggården/The
Aalborg Estate
består af fem huse
beliggende mod
Toldbodgade,
Brostræde, Torvet, Søndergade og
Havbogade
consists of five buildings
located on Toldbodgade, Brostræde,
Torvet (town square), Søndergade and
Havbogade |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
|
1-2 |
Bindingsværkshus i tre stokværk,
set fra Toldbodgade,
1585/Half-timbered,
three-storey house, 1585. |
3 |
Hus
i empirestil,
på hjørnet af Torvet og Søndergade, 1807/House,
Second Empire Style, 1807. |
4-5 |
Kjellerups
stue,
Torvet, Empirehuset,
1807. Opkaldt efter ejeren købmand Jacob Kjellerup.
Kjellerup's
sitting
room, the Second Empire House, 1807. Named after
the merchant and owner
Jacob Kjellerup.
|
6 |
Stenhuset, 1634, og bindingsværkshuset, 1585,
set fra Torvet/
Stone house,
1634, and
half-timbered house,
1585. |
|
|
|
1 |
Stenhuset, 1634, og bindingsværkshuset, 1585,
set fra Torvet/
Stone house,
1634, and
half-timbered house,
1585. |
2-3 |
Bryggeri,
Havbogade, 1570/Brewery,
1570. |
4-6 |
Bog-
og papirhandel/Bookshop. |
|
|
|
1-3 |
Bog-
og papirhandel/Bookshop. |
4 |
Bog-
og papirhandel og handskemagerens skilt/The bookshop and
the sign of the
Glovers Shop. |
5-6 |
Handskemager/the
Glover's Shop. |
|
|
|
1-6 |
Isenkræmmer/The
ironmonger's shop. |
|
|
|
1-3 |
Pakhus,
ca. 1550. Huset er den ældste
bygning i Den Gamle By/Warehouse,
c. 1550. The house is the oldest building in The Old Town.
|
4-6 |
Brændevinsbrænderi/Aquavit
distillery. |
4 |
Bemalet sandstensskilt med bjørn
fra ca.
1750 viser interiør fra brænderiet. En bjørn drikker vand af køletønden og
indgår i motivet fordi indehaveren hed Poul Esbjørnsen.
Sign with a bear, c. 1750, shows the interior of the
distillery and a bear drinking water from a wooden barrel. The bear
refers to the owner
Poul Esbjørnsen
(bjørn = bear). |
|
|
|
|
|
1-3 |
Urmager/The
watchmaker. |
4-5 |
Købmandsgården,
1723/The Grocer's
shop,
1723. |
|
|
|
1-5 |
Købmandsgården,
1723/The Grocer's
shop,
1723. |
|
|
|
1-4 |
Traktørsted/Eatery. |
5-6 |
Legetøjsmuseet/The Toy
Museum. |
|
|
|
1-2 |
Bagerens skilt/The
Baker's Sign. |
3 |
Bagersvend/A
journeyman baker. |
4-6 |
Bindingsværkhus og bulhus (træbygningen),
1700-tallet, fra Haderslev/Half-timbered
houses, 18th century. |
|
|
|
1-5 |
Bendtsens Pakhus, Søndergade,
ca. 1650. Hus fra Aalborg/Bendtsen's Warehouse, c. 1650. |
4 |
"Spyt ikke paa Fortovet",
påbudsskilt til begrænsning af det almindelige spytteri og således til
forebyggelse af tuberkulosesmitte, som var et initiativ taget af
"Nationalforeningen til Tuberkulosens Bekæmpelse", som blev stiftet i 1901.
På skiltet ses Patriarkkorset eller Lorrainekorset, et dobbeltkors, som er
det internationale symbol for tuberkulose.
"Don't Spit on Sidewalk" because spitting spread lethal diseases,
especilly tuberculosis. |
5 |
Sørgende enke
skubber sin mands kiste/A grieving widow pushes her husband's
coffin. |
|
|
|
1-2 |
Glarmesterens skilt,
Torvet, Hus fra Aarhus, 1700-tallet/The glazier's sign. |
3-4 |
Farveri/Dyeworks. |
5 |
Smedens skilt/The
blacksmith's sign. |
|
|
|
1-5 |
A. Henriksen Bogbinder. Gavlhus fra
Aarhus, 1600-tallet/A. Henriksen bookbinder,
gable
house from Aarhus, 1600s. |
|
|
|
1-5 |
Hattemagerens
hus, Kalundborghuset ca. 1700,
hattemagerens butik og værksted/The hatter's house from Kalundborg, c. 1700,
the hatter's shop
and workshop. |
|
|
|
1-4 |
Toldbod
fra Aarhus, 1700-tallet. Bygningens farve er ændret fra gul til rød.
Custom House
from Aarhus, 1700s. The colour of the house has been changed from yellow to red. |
5 |
Ford T fra
1926.
Henry Ford og hans bilingeniører anvendte de
første 19 bogstaver i alfabetet som
betegnelse for deres modeller. Nogle af bilerne var
prøvebiler, som ikke nåede i handlen. Den mest
succesfulde bil i den tidlige produktion var Ford N
modellen fra 1906.
Ford Model
T from 1926. |
|
|
|
1-5 |
Randershus,
ca. 1650, formentlig en gammel købmandsgård/Randers
House, c. 1650, supposed to be an old grocer's
shop.
|
|
|
|
1 |
Bogtrykkeri, hus fra Aarhus,
1800-tallet/Printing house, building from
Aarhus, 1800s. |
2-3 |
Vandmølle fra Møllerup Gods på
Djursland, 1843/Water mill, 1843. |
3 |
"Skridt om Hjørnet".
Skiltet opfordrer kusken på et hestekøretøj til at hestene skulle gå i
skridtgang, hestens langsomste gangart. |
4 |
Skibsværftet,
1800-tallet/The
shipyard, the 19th century. |
5 |
Spirkonstruktion. |
6 |
Mutter Stahlboms Hus,
1675. Hus fra Aabenraa. Posthuset indgår i en del
af huset/Mrs. Stahlbom's House, 1675. Post Office
and museum. |
7 |
Musæum,
Mutter Stahlboms Hus, Havbogade,
gavlfacade opført 1738/Museum, Mrs.
Stahlbom's House, the gable facade was built in 1738. |
|
|
|
1 |
Datidens
"altankasse"/"Window box"
of the old days. |
2 |
Hus med gadespejl/House
with window mirror. |
3 |
Læderhandlerens skilt/The
sign of the Leather Shop.
|
4 |
Sadelmager/The
Saddler. |
5 |
Uldspinderiet/Wool Spinning Mill,
1750.
|
|
|
|
1-6 |
Marie
Wahlstrøms Modeforretning
(damehatte), Lemvighus, 1839/Marie Wahlstrøm's Fashion Shop (ladies' hats),
Lemvig House, 1839. |
|
|
|
1-5 |
Marie
Wahlstrøms Modeforretning
(damehatte), Lemvighus, 1839/Marie Wahlstrøm's Fashion Shop (ladies' hats),
Lemvig House, 1839. |
|
|
|
1-6 |
Skolen
og skolestuen, fra
Kerteminde, 1741/The school and the classroom,
1741. |
|
|
|
|
|
|
|
Botanisk Have/Botanical
Garden in Aarhus |
|
|
Kunstværker, botanisk have/Works
of art,
Botanical Garden |
Anker
Hoffmann, "Solskinspigen", 1981/Anker Hoffmann,
"Sunshine
Girl",
1981. |
Buste af Hans
Hedtoft
(1903-1955).
Dansk
socialdemokratisk
statsminister, født i
Lollandsgade 23 i Aarhus.
Uddannet litograf.
Opkaldt efter Hedtoft var
det synkefri skib
M/S
Hans Hedtoft,
der under sin jomfrurejse (afsejling
fra København 7. januar
1959) kolliderede med et
isbjerg syd for Kap Farvel
og sank den 30. januar 1959.
Alle ombordværende omkom.
Bust of Hans
Hedtoft (1903-1955).
Danish politician and prime
minister. |
Buste af
H.C.
Hansen (1906-1960),
der blev født i Falstersgade
i
Aarhus.
Han var udlært typograf
og socialdemokratisk
statsminister fra 1955-1960.
Busten, udført af
Svend
Lindhart, er en
bronzeafstøbning af
originalen, der står i
Folketingets Vandrehal.
Bust of H.C. Hansen, born in Aarhus, Danish Prime
Minister from 1955-1960. The
bust is executed by
Svend Lindhart, casted
in bronze taken from the
original bust placed in the
Folketing's lounge. |
Steen Steensen
Blicher
(1782-1848) hedens digter og
præst ved Thorning Kirke fra
1819-25. Blicher blev især
kendt for sine noveller som
eksempelvis "E Bindstouw", "Præsten
i Vejlbye" og "Hosekræmmeren".
Statuen, der er opstillet i 1928, er udført
af Just Nielsen Sondrup.
Indskriften på soklen:
STEEN STEENSEN BLICHER.
JYLLANDS DIGTER. HEDENS
SANGER. 1782-1848 - HAN TOG
VORT SPROG TIL SIT
JÆGERBRYST OG LAGDE DET OP
TIL SIT HJERTE. DA KLANG
DETS STRENGE MED FOLKETS
RØST, OG JYDEN SIN A B C
LÆRTE. MENS SMILET TÆNDTES SAA VIDEN OM.
JEPPE AAKJÆR.
Steen
Steensen Blicher
(1782-1848), Danish priest,
poet
and short-story writer. The
statue, 1928, is executed by
Just Nielsen Sondrup. |
|
|
|
|
|
|
|